This page was last updated March 10, 2017     
 


  Home
The Press
Resources
Publishing your book with SAP
  Authors
Booksellers
eCatalogue
Contact Us
Title/Author Index
Rights & Permissions
eBooks
Paperback on-Demand


Browse Subject

Archaeology
Art History
Biography
Cultural & Social Studies
Economics & Management
Education
Geography, Environment & Migration
History
Jewish Studies
Latin American Studies
Library Studies
Literary Criticism & Linguistics
Middle East Studies
Musicology
Philosophy
Politics, Media & IR
Psychology & Psychotherapy
Theatre & Drama
Theology & Religion
Women’s Studies
  Alpha Press
Libraries of Study
 

Asian & Asian American Studies
Contemporary Spanish Studies
Critical Inventions
Critical Voices
Demographic Developments
First Nations & Colonial Encounter
Latin American Library
Peace Politics in the Middle East
Portuguese-Speaking World
Religious Beliefs & Practices
Spanish History
Spirituality in Education

 
 
     
  You are in: Home > Literary Criticism > Joy and Sorrow – Songs of Ancient China  
 

Joy and Sorrow – Songs of Ancient China
 

Ha Poong Kim

Ha Poong Kim a native of Korea, taught philosophy, both Western and Eastern, at Eastern Illinois University for over twenty years. His most recent works (after retirement) include Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching, with a New Translation, and “Oh, Let Me Return”: Nature Poems of China (in Korean).

 

The Shi Jing is the oldest anthology of Chinese songs. It contains 305 songs of ancient China, composed in the 12th to 7th century BCE. The collection is divided into four parts. The present work is a translation of its first part, namely Guo Feng, which translates as “songs of states” within the Zhou kingdom (1122–255 BCE). The Guo Feng songs were mostly sung by the common people of the kingdom. In this respect, they are unlike the songs in the other three parts, which are generally dynastic songs of the Zhou court. The songs included in this translation predate Confucius, many by several centuries. Accordingly, through them one may hear the spontaneous voices of pre-Confucian China.

The text of the Shi Jing has come down to us at the present time in familiar Chinese characters. But their usage is so ancient that for centuries even Chinese readers have had to rely on a few standard commentaries, which all gave Confucian, moralistic readings of the songs, even of those that are unmistakably simple love songs. Ha Poong Kim’s translation has incorporated the results of some recent Japanese studies which question the traditional, Confucian approach to the text, thereby recovering the original meaning of many songs in the Guo Feng. It is hoped that this Chinese–English Bilingual Edition makes the voices of joys and sorrows of this ancient land audible to a modern readership, not only in the West but also in China as well.


List of Contents to follow
Reviews to follow

 

Publication Details

 
Paperback ISBN:
978-1-84519-792-6
 
 
Page Extent / Format:
224 pp. / 216 x 138 mm
 
Release Date:
March/April 2016
  Illustrated:   No
 
Paperback Price:
£19.95 / $24.95
 
 

ordtop
 
Order book by phone or online
 
 

UK, Europe and Rest of the World:
Gazelle Book Services

tel. 44 (0)1524-528500

 
gazelle

United States, Canada, South America and Asia:
Independent Publishers Group of Chicago

tel.  (1) 800 888 4741

ipg
ordbot

 

ordtop
 
Order an
e-book
 
 

From the UK

MobiPocket [Kindle] is available on amazon.co.uk

ePub and PDF can be purchased from
ebook-US below

 

From the US and Rest
of the World


MobiPocket [Kindle],
ePub, and PDF

US eBook
ordbot

 

 

© 2015 Sussex Academic Press   |   Disclaimer